Anterior

★ Cartas que anunciaron el descubrimiento de las Indias - documentos históricos ..




Cartas que anunciaron el descubrimiento de las Indias
                                     

★ Cartas que anunciaron el descubrimiento de las Indias

Las tarjetas que se anunció el descubrimiento de las Indias son una colección de manuscritos e impresos que, a partir de 1493, se harán públicas las conclusiones de la primera expedición comandada por Cristóbal Colón a lo que hoy se llama América. Hacia principios de abril fue impreso en Barcelona una carta en español dirigida al secretario de la Porción de la Corona de Aragón, Luis de Santángel, un par de semanas más tarde fue publicado en Roma en una traducción latina de este mismo documento de otra carta muy similar a dirigido el royal tesorero Gabriel Sánchez. La versión en latín, se extendió rápidamente por toda Europa, siendo reimpreso varias veces y traducida a otros idiomas.

Estas cartas describen las islas descubiertas, en particular Cuba y la Española, y las costumbres de sus habitantes, abundando las exageraciones sobre el tamaño de las islas, de su riqueza, y la docilidad de los indios.

                                     

1. Las cartas publicadas en 1493. (The letters published in 1493)

Difusión. (Diffusion)

En 1493 apareció, imprime una carta de Cristóbal Colón llevó la "escribano de ración", cargos públicos, que en ese momento ocupado por Luis de Santángel.

                                     

2. El Manuscrito de Simancas. (The Manuscript of Simancas)

Texto completo del manuscrito

En el Archivo de Simancas se conserva un manuscrito que coincide casi exactamente con el texto de la carta que se publicó en Barcelona. Una de las diferencias más notables es que en este documento se basa Guanabam la isla avistada por primera vez por los descubridores, mientras que la versión impresa dice Guanaham.

La carta no es la de Colón, ni lleva su firma. De hecho, en 1818, fue catalogado por el archivero Tomás González como una "copia de la mano de Luis de Santángel" por la similitud con la carta de la oficina del secretario de la ración.

El texto del manuscrito fue publicado por primera vez por Martín Fernández de Navarrete, en 1825, que se transcribe en su Colección de Viages.

                                     

3. Copias de dudosa autenticidad. (Copies of dubious authenticity)

En 1858, el bibliófilo Francisco Adolfo de Varhagen publicó la transcripción de un nuevo documento encontrado por él: la versión en español de la carta a Gabriel Sánchez. De Varnhagen, que se escondía detrás de el seudónimo de Genaro H. Volafan,

                                     

4. Cartas a los Reyes. (Letters to the Kings)

Antes de que Colón regresó a españa en 1493, el rey y la reina ya había recibido noticias de la expedición. Él puede tener que enviar Martin Alonso Pinzon, que habían llegado por separado a Bayona de Galicia lidera la Pinta.

El diccionario

Traducción